Google Translate

Är du en av dem som använder Google Translate? Har du tänkt på att mottagaren kanske får sig ett gott skratt eller kanske rent av ser ut som ett enda stort frågetecken, när du levererar översättningen? Jag fick mej ett riktigt gott skratt i morse, när jag kikade på en tysk husbilssida på Facebook. En tysk person hade lagt en bild på sin husbil och skrivit följande tyska text. Jag klickade på ”översätt” och fick en mist sagt obegriplig översättning! 🙂

Klasse neue Entsorgungsanlage in Sulzemoos beim Freistaat Bayern – so macht heimkommen Spaß! 😀

Klass nya bortskaffande i gelé vid den fria bayern – det är så här man kommer hem! 😀

Visst, det finns många översättningsappar och ibland blir det rätt om man väljer att översätta bara ett enstaka ord. Jag föredrar dock en hederlig ordbok som jag kan slå upp orden i. Då kan jag lita på att det blir rätt, det gör jag inte med dessa digitala översättningsfunktioner.

 

14 reaktioner till “Google Translate

  1. Jag använder Googel translet men. Men har lärt mig ben hårda vägen använde Spanska i ett mail. Men mottagaren kom och såg ut som ett frågetecken. Man ska nog bara använda till att försöka få hum om vad det kan stå i texten

  2. Hahahaha den var riktigt bra, ett gott skratt fick vi. Nej vi använder oss inte ofta av den, i sådana fall enstaka ord.
    Kram

  3. Jag använder mig ganska mycket i jobbet av Google Translate. Jag gör det flera gånger om dagen, på både de nordiska språken, men även andra. Ofta får jag svar till baka som, Tak för ditt hurtige svar”.
    När man skall översätta vad man själv skriver, måste man vara mycket mera noggrann med ordföljd och hur man skriver. Då funkar det bra!

Kommentarer är stängda.